Genève
Le jeudi / il giovedi / el jueves
El viaje en Ginebra:
En el barrio internacional visitamos el museo de la Cruz Roja que nos impresionó mucho.
Después fuimos a pie hasta la plaza delante del edificio de la ONU donde encuentran las banderas de todos los países que forman parte de la ONU y también visitamos la organisación UNICEF que no estaba muy lejos.
El barrio era moderno y se podía ver gente de muchas naciones diferentes y también muchos embajadores de diferentes países.
Toda la plaza estaba limpia y cuidada. Al inicio no sabíamos el significado de la escultura de una silla con
solo tres pies pero la Señora Vezzoni nos explicó que es un símbolo de las víctimas de atentados con bombas y las víctimas de las minas anti persona alrededor de todo el mundo.
El tiempo era soleado y esto nos puso muy felices aunque por otro lado nos moríamos de hambre. En este lugar donde la mayoría de edificios son organizaciones internacionales muy importantes no había restaurantes y por eso tuvimos que volver a la estación para buscar un restaurante accesible a nosotros.
En general el barrio internacional era alucinante y de alguna forma muy expresivo gracias a sus diferentes aspectos arquitectónicos.
La vieille ville:
Pour découvrir la vieille ville de Genève nous avons acheté des audio guides de l’office du tourisme de Genève. Ce tour a commencé avec la vue du jet d’eau. Le jet d’eau était très impressionnant avec sa hauteur de jusqu’à 140 mètres et en plus on y voyait un arc en ciel. C’était un phénomène magnifique à regarder pendant qu’on se baladait au bord du lac.
Après nous nous sommes promenés dans la vieille ville et nous avons visité plusieurs points très intéressants. On a vu des anciennes maisons, une cathédrale reformée du style romain du 12ème siècle, mais elle a été modifiée et rénovée pendant le 18ème siècle, un joli tour qui s’appelle « tour d’Ile » une ancienne église et beaucoup de plus, et la lumière du soleil s’est reflétée dans les fenêtres de l’église. Nous avons aussi vu des maisons où habitaient des personnes célèbres. Par exemple nous avons vu la maison où Jean-Jacques Rousseau est né et où il habitait jusqu’à l’âge de 16 ans. Quelques-uns d’entre nous étaient impressionnés que des personnes si célèbres viennent de Suisse.
Au centre il y avait l’hôtel de ville de Genève. Dans ce bâtiment on trouve le Parlement et le gouvernement genevois. Depuis 1534 on reçoit des autorités cantonales de la Suisse. Au début de la vieille ville il y a une place financière très célèbre. Elle est dans les meneurs mondiaux depuis quelques années.
Il y avait un point de vue, d’où on voyait les montagnes de France et aussi la ville Yvoire. Comme il faisait très beau, on avait une très belle vue sur les montagnes à l’autre côté du lac. On a pris pleins de photos du jet d’eau avec l’arc en ciel et les montagnes.
Nous avons découvert la ville dans des petits groupes. Grâce à l’audio guide nous avons appris plusieurs faits intéressants. Pour les yeux c’était aussi un plaisir car il y avait une grande diversité des bâtiments.
À la fin du tour, ceux qui voulaient, pouvaient manger des crêpes françaises, C’était très délicieux !
Une journée magnifique avec un temps incroyable et ensoleillé, des beaux bâtiments, une belle vielle ville et des souvenirs inoubliables!
La Croix-Rouge:
La Croix-Rouge est une organisation d’aide internationale qui se compose de la comité international de la Croix-Rouge, la fédération internationale de la Croix-Rouge et la société nationale de la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge. Cette organisation a sept principes fondamentaux; en effet la humanité, l’impartialité, la neutralité, l’indépendance, le volontariat, l’unité et l’universalité. En 1859 la Croix-Rouge était née de l’action spontanée d’hommes, qui ont porté secours aux personnes blessées sur le champ de bataille de Solférino.[1]Mais les deux personnes qui ont officiellement fondé l’organisation d’aide en 1866 étaient le général Henri Dufour et l’homme politique Jakob Dubs. L’idée derrière la fondation était la suivante: „L’association a pour but essentiel de concourir par tous les moyens en son pouvoir au service de santé de l’armée suisse et à la protection des familles privées de (leur) soutien par l’appel sous les drapeaux en cas de guerre.“ Au fil du temps la Croix-Rouge a commencé à ne plus travailler seulement en temps du guerre, mais aussi en temps de paix pour les personnes socialement défavorisées, les malades et pour les personnes en détresse à l’étranger. Aujourd’hui la Croix-Rouge agit dans plus de 30 pays, par exemple en Bolivie, en Ethiopie et au Népal. L’organisation fournit une aide d’urgence aux pays empreinte des guerres ou des catastrophes naturelles. Après une catastrophe, comme le tsunami en Thaïlande en 2004, la Croix-Rouge aide à la reconstruction, l’alimentation en eau, la distribution d’aliments, à trouver un logement pour les sans-abri, etc. Environ 73000 volontaires travaillent ici pour aider et changer.
[1] La bataille de Solférino était la bataille décisive entre les armées franco-sardes et l'armée autrichienne dans “la campagne d’Italie“. Cette guerre était la deuxième guerre d’indépendance italienne. Napoléon III avait battu pour l’Italie parce-qu’il a revé d’une Italie unie sous l’hégémonie francaise. À cause de la victoire de Napoléon la Sardaigne s’est débarassé du regne autrichien.
Impresiones del cruz roja:
El miércoles nos fuimos a la ciudad de Lausana. Descubrimos la ciudad paseando. También fuimos a visitar el museo de la Cruz Roja. El museo es muy impresionante. Lo primero que notamos cuando llegamos al museo, fueron las banderas grandes que colgaban de las paredes afuera. También el edificio da mucha impresión de que la Cruz Roja es una organización muy importante. Entramos y recibimos audio-guías con auriculares. Pudimos andar libremente y descubrir la exposición por nuestra cuenta. El museo está instalado de forma interactiva y eso lo hace bastante interesante para aprender cosas nuevas. Por ejemplo hay películas y documentaciones cortas y hasta incluso juegos que se pueden jugar juntos. Hay repartidas por todo el museo estaciones donde se pueden oír las historias trágicas de personas, a quienes ha ayudado la Cruz Roja. Las historias que cuentan son muy conmovedoras. Pero felizmente todas las personas ahora son felices después del camino muy duro que han vivido. También se conoce, cómo y a quién la Cruz Roja ayuda. Hay cartas expuestas de gente que ha escrito a la Cruz Roja porque la organización ayuda a gente a encontrar otra vez un camino a una vida bastante normal. También hace posible que personas que no tienen posibilidades de comunicarse con su familia puedan tener contacto con sus parientes.
El museo impresionó a todos porque es un mundo totalmente diferente al que conocimos. Al oír las historias, muchos se sentían bastante tristes y conmovidos. La visita al museo fue muy bonita.
ONU:
Général : Le plein nom d'ONU est Organisation des Nations Unies. Elle est une association internationale de 193 Etats. Les organes principeaux sont l'assemblée générale, le secrétaria, la cour de justice internationale, le conseil de sécurité, le conseil de tutelle, le conseil économique et le conseil social de NU. L’ONU a ses racines de la Société des Nations qui naissait après la première guerre mondiale pour assurer la paix sur le monde. Mais la Société ne recevait pas l'influence nécessaire parce que n'avait pas assez de gens qui voulaient devenir membre. Avec le déchaînement de la deuxième guerre mondiale ils avaient raté. Franklin D. Roosevelt entreprenait une deuxième tentative et il pouvait finir la charte des Nations Unies en 1945 en conférence dans Jalta.
Michael Møller est le directeur-general d’ONU genève. Il est responsable pour tous les activités de l’ONU. L'ONU genève est dans le Palais de Nations, qui se trouve au milieu du parc Ariana au bord du lac genevois. Il était construit dans les années 30 et était le siège principal de la Société des Nations jusqu'à 1946. Depuis 1966, il est le logement pour le siège principal européen d'ONU. Le palais est 600 mètres de longueur et a une surface de 17'635 m². Il y a 34 espaces de conférence et 2800 bureaux pour 1600 employés . Ils sont plus de 8000 rencontres de nations par an oú ils discutent les tâches les plus importantes de l'organisation, qui sont la protection de la paix mondiale, le respect du droit international, la protection des droits de l'homme et la promotion de la coopération internationale.
Le Jardin Anglais:
Le jardin Anglais est situé au bord du lac Léman dès 1854. Il est le premier parc genevois qu’on a construit sur le modèle des jardins à anglaise. On l’a bâti pour embellir la zone portuaire. Au début il était très petit, mais au fil du temps on l’a agrandi, jusqu’à la grand- rue qu’il a aujourd’hui. Dans le jardin il y a l’horloge florale, une des attractions touristiques les plus visitées de la ville. Cette horloge florale représente la célèbre montre-bracelet genevoise. On y trouve aussi les monuments de l’union de Genève avec la Suisse. Le monument est une statue, qui figure deux femmes, qui représentent la Suisse et la Genève.
Impresiones del jardín inglés:
Después del almuerzo y una mañana muy dura porque habíamos caminado mucho fuimos al jardín inglés que está situado entre el puente Mont Blanc y la “Vielle Ville”.
El grupo que estaba mostrándonos la ciudad nos dijo que el jardín había sido construido para embellecer el puerto de Ginebra. Es como un parque pero no muy grande. Nos sorprendió que no hubiera muchas flores como en un jardin típico. Es muy verde con muchos árboles y fuentes. La atracción principal eran los turistas chinos porque por todas las esquinas se podía escuchar chino o verlos sacando fotos.
El jardín tiene un ambiente muy tranquilo y es bueno para relajarse. Toda la gente estaba acostada en el pasto leyendo escuchando música o hablando con amigos y disfrutaban la tarde maravillosa de otoño que tuvimos la suerte de tener.
Los árboles brillaban con todos sus colores. El chapoteo del agua en las fuentes nos daba tranquilidad. Cuando caminábamos hacia el lago teníamos una vista del lago, de la frontera de Ginebra con Francia y del famoso “Jet d’Eau”. Era un sentimiento sensacional. A nosotros nos gustó mucho la calma y poder tener un pequeño lugar de refugio en la ciudad tan grande.
Le Jet d’Eau:
Le Jet d’Eau est un emblème de Genève, sinon le plus fameux. C’est une fontaine de 140 mètres dans le Lac Léman. On le voit le mieux de les Bains de Pâquis, qui sont un lieu très populaire où les habitants de Genève aiment se baigner.
Autrefois, en 1885 quand il avait été construit, il a été utilisé comme une soupape de sûreté (Überdruckventil) pour le central Forces Motrices de la Coulouvrenière. Une soupape sûréte règle la pression de l’eau ne devrait être pas trop haute ou trop basse. Les bijoutiers avaient besoin de sa force pour les machines qui forment les pierres précieuse. La pression a produit courant électrique dans le central et de là, le courant a été transmis aux bijouteries.
Mais depuis 1891 c’est un attraction touristique. C’est seulement pour les yeux et non plus en usage. La fontaine ne marche pas toujours. Elle a des horaires quand l’eau gicle. En été elle marche plus qu’en hiver parce qu’en hiver on a besoin de plus énergie pour que l’eau gicle au ciel.
Impressioni di Ginevra dal punto di vista di parecchie persone:
Ieri siamo stati a Ginevra. Per me è stata la prima volta. Mi è piaciuto molto perché mi sono sentita come se io fossi in un altro paese. Ero molto impressionata del Lago di Ginevra perché è così grande. Penso che anche il tempo ha contribuito a questo: faceva molto bello. Il “Jet d’Eau” mi è piaciuto in modo particolare, l’ho trovato molto bello per guardare. Soprattutto perché al pomeriggio si può vedere un arcobaleno. La serata mi è piaciuta anche molto bene perché l’atmosfera, che già era bellissima durante tutta la settimana, è stata molto piacevole. Ritornerò con certezza a Ginevra. È stata veramente una settimana fantastica. -Ramona
La mia prima visita a Ginevra è stata meravigliosa. Non sono mai stata a Ginevra ed ero sorpresa positivamente della città. Il lago di Ginevra è molto bello con il “Jet d’Eau” e la bella vista sulle montagne. Con la classe abbiamo camminato attraverso la città vecchia con l’audio guide che abbiamo comprato all’ufficio turistico. Più di tutto mi è piaciuto il “Jardin Anglais”. Abbiamo potuto rilassarci e mangiare un gelato al sole. Trovo che Ginevra è una delle più belle città della Svizzera e quando si sta qua, ci si sente come se si fosse in un altro paese. Anche impressionante era il quartiere internazionale con l’UNICEF, l’ONU e la croce rossa nonché il quartiere di finanza che sta sul quinto posto in tutto il mondo. Tutto sommato, della nostra settimana di lavoro, questa gita a Ginevra mi è piaciuta di più e mi piacerebbe sicuramente ritornarci.
-Martina
Il quarto giorno lo abbiamo passato a Ginevra. La mattina siamo andati nel quartiere internazionale che era l’apice del giorno per me. Quando si è nel quartiere internazionale non ci si sente come se si fosse in Svizzera poiché l’atmosfera è diversa. Si vedono tante persone ricche e strane e tanti edifici importanti come l’ONU o l’ambasciata russa. Era pressoché intimidatorio per me perché ci si sente così piccoli. L’unico edificio che non abbiamo solo veduto dall’esterno è stata la Croce Rossa siccome abbiamo visitato il museo. Non è la prima volta che sono stata al museo ma quando l’avevo visitato alcuni anni fa ero troppo piccola per capire l’importanza del museo e della Croce Rossa. È stata un’esperienza molto forte ed impressionante e vorrei dire che nessuno è uscito del museo senza essere toccato.
-Selina
Per me è stata la prima volta a Ginevra e mi è piaciuto tantissimo. È stata la mia città preferita delle tre che abbiamo visto perché non sembrava essere una città svizzera ma piuttosto una città francese oppure italiana. Mi piace che sia così multiculturale e che il quartiere internazionale con per esempio l’ONU e l’UNICEF sia così vicino alla città vecchia con i suoi negozi e il quartiere economico. Se dovessi dire cosa mi è piaciuto meglio, direi il padiglione nel “Jardin Anglais” dove dopo il pranzo mi sono rilassata con le mie amiche in un piccolo bar che abbiamo trovato vicino alla stazione. Il bar si chiamava «La Petite Reine» ed era molto carino perché aveva dei disegni bellissimi sui muri e la gente lì era un po’ strana ma divertente dunque c’era un ambiente molto piacevole. É stato bello finire il giorno così in modo rilassato con le mie amiche.
-Noa
La nostra visita a Ginevra è stata molto bella per me. È stata la mia prima volta che sono stato a Ginevra.
Dopo aver visitato il quartiere internazionale ed il museo della croce rossa la mattina e dopo il pranzo nel ristorante “Holy Cow”, abbiamo fatto un giro della città vecchia con l’audio guide. Questo giro è stato, secondo me, molto interessante.
Abbiamo visto il centro storico e le bellezze di Ginevra e io ho imparato molto sulla città.
Non abbiamo fatto il giro completo, perché era un po’ troppo lungo. Dopo aver raggiunto circa la metà del giro siamo andati in una creperia.
Il giorno a Ginevra mi è piaciuto molto.
-Benedikt
La cena:
La cena en Ginebra la comimos en el restaurante italiano El Molino. Tenemos un molino también en Uster y la calidad era igual.
Llegamos a las siete y el servicio era muy rápido. A causa del servicio salimos bastante temprano. Así que aproximadamente a las diez ya habíamos terminado la cena. En general la comida la encontramos deliciosa pero un poquito cara.
Después de la cena empezamos a jugar con toda la clase. El grupo de juego y divertimiento había preparado los juegos. Un juego se llamaba "pintador de lunes" en alemán "Montagsmaler"con tres aspectos divertidos. En los grupos de seis personas debíamos elegir quien hacía cada actividad. Había tres aspectos: El primero y segundo reto era dibujar o hacer pantomima y el último una ronda especial. Los grupos escogieron una persona que pudiera ganar el reto especial. De los cuatro grupos participaron dos personas unos contra otros. El reto era ponerse la cantidad más grande de ropa posible. Los dos ganadores jugamos al final del juego de twister para decidir al ganador de la final.
Toda la clase estaba cansada y cuando los juegos terminaron nos fuimos a las habitaciones y por último disfrutamos la noche hasta la hora de ir a dormir.
La cena en Ginebra la comimos en el restaurante italiano El Molino. Tenemos un molino también en Uster y la calidad era igual.
Llegamos a las siete y el servicio era muy rápido. A causa del servicio salimos bastante temprano. Así que aproximadamente a las diez ya habíamos terminado la cena. En general la comida la encontramos deliciosa pero un poquito cara.
Después de la cena empezamos a jugar con toda la clase. El grupo de juego y divertimiento había preparado los juegos. Un juego se llamaba "pintador de lunes" en alemán "Montagsmaler"con tres aspectos divertidos. En los grupos de seis personas debíamos elegir quien hacía cada actividad. Había tres aspectos: El primero y segundo reto era dibujar o hacer pantomima y el último una ronda especial. Los grupos escogieron una persona que pudiera ganar el reto especial. De los cuatro grupos participaron dos personas unos contra otros. El reto era ponerse la cantidad más grande de ropa posible. Los dos ganadores jugamos al final del juego de twister para decidir al ganador de la final.
Toda la clase estaba cansada y cuando los juegos terminaron nos fuimos a las habitaciones y por último disfrutamos la noche hasta la hora de ir a dormir
En el barrio internacional visitamos el museo de la Cruz Roja que nos impresionó mucho.
Después fuimos a pie hasta la plaza delante del edificio de la ONU donde encuentran las banderas de todos los países que forman parte de la ONU y también visitamos la organisación UNICEF que no estaba muy lejos.
El barrio era moderno y se podía ver gente de muchas naciones diferentes y también muchos embajadores de diferentes países.
Toda la plaza estaba limpia y cuidada. Al inicio no sabíamos el significado de la escultura de una silla con
solo tres pies pero la Señora Vezzoni nos explicó que es un símbolo de las víctimas de atentados con bombas y las víctimas de las minas anti persona alrededor de todo el mundo.
El tiempo era soleado y esto nos puso muy felices aunque por otro lado nos moríamos de hambre. En este lugar donde la mayoría de edificios son organizaciones internacionales muy importantes no había restaurantes y por eso tuvimos que volver a la estación para buscar un restaurante accesible a nosotros.
En general el barrio internacional era alucinante y de alguna forma muy expresivo gracias a sus diferentes aspectos arquitectónicos.
La vieille ville:
Pour découvrir la vieille ville de Genève nous avons acheté des audio guides de l’office du tourisme de Genève. Ce tour a commencé avec la vue du jet d’eau. Le jet d’eau était très impressionnant avec sa hauteur de jusqu’à 140 mètres et en plus on y voyait un arc en ciel. C’était un phénomène magnifique à regarder pendant qu’on se baladait au bord du lac.
Après nous nous sommes promenés dans la vieille ville et nous avons visité plusieurs points très intéressants. On a vu des anciennes maisons, une cathédrale reformée du style romain du 12ème siècle, mais elle a été modifiée et rénovée pendant le 18ème siècle, un joli tour qui s’appelle « tour d’Ile » une ancienne église et beaucoup de plus, et la lumière du soleil s’est reflétée dans les fenêtres de l’église. Nous avons aussi vu des maisons où habitaient des personnes célèbres. Par exemple nous avons vu la maison où Jean-Jacques Rousseau est né et où il habitait jusqu’à l’âge de 16 ans. Quelques-uns d’entre nous étaient impressionnés que des personnes si célèbres viennent de Suisse.
Au centre il y avait l’hôtel de ville de Genève. Dans ce bâtiment on trouve le Parlement et le gouvernement genevois. Depuis 1534 on reçoit des autorités cantonales de la Suisse. Au début de la vieille ville il y a une place financière très célèbre. Elle est dans les meneurs mondiaux depuis quelques années.
Il y avait un point de vue, d’où on voyait les montagnes de France et aussi la ville Yvoire. Comme il faisait très beau, on avait une très belle vue sur les montagnes à l’autre côté du lac. On a pris pleins de photos du jet d’eau avec l’arc en ciel et les montagnes.
Nous avons découvert la ville dans des petits groupes. Grâce à l’audio guide nous avons appris plusieurs faits intéressants. Pour les yeux c’était aussi un plaisir car il y avait une grande diversité des bâtiments.
À la fin du tour, ceux qui voulaient, pouvaient manger des crêpes françaises, C’était très délicieux !
Une journée magnifique avec un temps incroyable et ensoleillé, des beaux bâtiments, une belle vielle ville et des souvenirs inoubliables!
La Croix-Rouge:
La Croix-Rouge est une organisation d’aide internationale qui se compose de la comité international de la Croix-Rouge, la fédération internationale de la Croix-Rouge et la société nationale de la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge. Cette organisation a sept principes fondamentaux; en effet la humanité, l’impartialité, la neutralité, l’indépendance, le volontariat, l’unité et l’universalité. En 1859 la Croix-Rouge était née de l’action spontanée d’hommes, qui ont porté secours aux personnes blessées sur le champ de bataille de Solférino.[1]Mais les deux personnes qui ont officiellement fondé l’organisation d’aide en 1866 étaient le général Henri Dufour et l’homme politique Jakob Dubs. L’idée derrière la fondation était la suivante: „L’association a pour but essentiel de concourir par tous les moyens en son pouvoir au service de santé de l’armée suisse et à la protection des familles privées de (leur) soutien par l’appel sous les drapeaux en cas de guerre.“ Au fil du temps la Croix-Rouge a commencé à ne plus travailler seulement en temps du guerre, mais aussi en temps de paix pour les personnes socialement défavorisées, les malades et pour les personnes en détresse à l’étranger. Aujourd’hui la Croix-Rouge agit dans plus de 30 pays, par exemple en Bolivie, en Ethiopie et au Népal. L’organisation fournit une aide d’urgence aux pays empreinte des guerres ou des catastrophes naturelles. Après une catastrophe, comme le tsunami en Thaïlande en 2004, la Croix-Rouge aide à la reconstruction, l’alimentation en eau, la distribution d’aliments, à trouver un logement pour les sans-abri, etc. Environ 73000 volontaires travaillent ici pour aider et changer.
[1] La bataille de Solférino était la bataille décisive entre les armées franco-sardes et l'armée autrichienne dans “la campagne d’Italie“. Cette guerre était la deuxième guerre d’indépendance italienne. Napoléon III avait battu pour l’Italie parce-qu’il a revé d’une Italie unie sous l’hégémonie francaise. À cause de la victoire de Napoléon la Sardaigne s’est débarassé du regne autrichien.
Impresiones del cruz roja:
El miércoles nos fuimos a la ciudad de Lausana. Descubrimos la ciudad paseando. También fuimos a visitar el museo de la Cruz Roja. El museo es muy impresionante. Lo primero que notamos cuando llegamos al museo, fueron las banderas grandes que colgaban de las paredes afuera. También el edificio da mucha impresión de que la Cruz Roja es una organización muy importante. Entramos y recibimos audio-guías con auriculares. Pudimos andar libremente y descubrir la exposición por nuestra cuenta. El museo está instalado de forma interactiva y eso lo hace bastante interesante para aprender cosas nuevas. Por ejemplo hay películas y documentaciones cortas y hasta incluso juegos que se pueden jugar juntos. Hay repartidas por todo el museo estaciones donde se pueden oír las historias trágicas de personas, a quienes ha ayudado la Cruz Roja. Las historias que cuentan son muy conmovedoras. Pero felizmente todas las personas ahora son felices después del camino muy duro que han vivido. También se conoce, cómo y a quién la Cruz Roja ayuda. Hay cartas expuestas de gente que ha escrito a la Cruz Roja porque la organización ayuda a gente a encontrar otra vez un camino a una vida bastante normal. También hace posible que personas que no tienen posibilidades de comunicarse con su familia puedan tener contacto con sus parientes.
El museo impresionó a todos porque es un mundo totalmente diferente al que conocimos. Al oír las historias, muchos se sentían bastante tristes y conmovidos. La visita al museo fue muy bonita.
ONU:
Général : Le plein nom d'ONU est Organisation des Nations Unies. Elle est une association internationale de 193 Etats. Les organes principeaux sont l'assemblée générale, le secrétaria, la cour de justice internationale, le conseil de sécurité, le conseil de tutelle, le conseil économique et le conseil social de NU. L’ONU a ses racines de la Société des Nations qui naissait après la première guerre mondiale pour assurer la paix sur le monde. Mais la Société ne recevait pas l'influence nécessaire parce que n'avait pas assez de gens qui voulaient devenir membre. Avec le déchaînement de la deuxième guerre mondiale ils avaient raté. Franklin D. Roosevelt entreprenait une deuxième tentative et il pouvait finir la charte des Nations Unies en 1945 en conférence dans Jalta.
Michael Møller est le directeur-general d’ONU genève. Il est responsable pour tous les activités de l’ONU. L'ONU genève est dans le Palais de Nations, qui se trouve au milieu du parc Ariana au bord du lac genevois. Il était construit dans les années 30 et était le siège principal de la Société des Nations jusqu'à 1946. Depuis 1966, il est le logement pour le siège principal européen d'ONU. Le palais est 600 mètres de longueur et a une surface de 17'635 m². Il y a 34 espaces de conférence et 2800 bureaux pour 1600 employés . Ils sont plus de 8000 rencontres de nations par an oú ils discutent les tâches les plus importantes de l'organisation, qui sont la protection de la paix mondiale, le respect du droit international, la protection des droits de l'homme et la promotion de la coopération internationale.
Le Jardin Anglais:
Le jardin Anglais est situé au bord du lac Léman dès 1854. Il est le premier parc genevois qu’on a construit sur le modèle des jardins à anglaise. On l’a bâti pour embellir la zone portuaire. Au début il était très petit, mais au fil du temps on l’a agrandi, jusqu’à la grand- rue qu’il a aujourd’hui. Dans le jardin il y a l’horloge florale, une des attractions touristiques les plus visitées de la ville. Cette horloge florale représente la célèbre montre-bracelet genevoise. On y trouve aussi les monuments de l’union de Genève avec la Suisse. Le monument est une statue, qui figure deux femmes, qui représentent la Suisse et la Genève.
Impresiones del jardín inglés:
Después del almuerzo y una mañana muy dura porque habíamos caminado mucho fuimos al jardín inglés que está situado entre el puente Mont Blanc y la “Vielle Ville”.
El grupo que estaba mostrándonos la ciudad nos dijo que el jardín había sido construido para embellecer el puerto de Ginebra. Es como un parque pero no muy grande. Nos sorprendió que no hubiera muchas flores como en un jardin típico. Es muy verde con muchos árboles y fuentes. La atracción principal eran los turistas chinos porque por todas las esquinas se podía escuchar chino o verlos sacando fotos.
El jardín tiene un ambiente muy tranquilo y es bueno para relajarse. Toda la gente estaba acostada en el pasto leyendo escuchando música o hablando con amigos y disfrutaban la tarde maravillosa de otoño que tuvimos la suerte de tener.
Los árboles brillaban con todos sus colores. El chapoteo del agua en las fuentes nos daba tranquilidad. Cuando caminábamos hacia el lago teníamos una vista del lago, de la frontera de Ginebra con Francia y del famoso “Jet d’Eau”. Era un sentimiento sensacional. A nosotros nos gustó mucho la calma y poder tener un pequeño lugar de refugio en la ciudad tan grande.
Le Jet d’Eau:
Le Jet d’Eau est un emblème de Genève, sinon le plus fameux. C’est une fontaine de 140 mètres dans le Lac Léman. On le voit le mieux de les Bains de Pâquis, qui sont un lieu très populaire où les habitants de Genève aiment se baigner.
Autrefois, en 1885 quand il avait été construit, il a été utilisé comme une soupape de sûreté (Überdruckventil) pour le central Forces Motrices de la Coulouvrenière. Une soupape sûréte règle la pression de l’eau ne devrait être pas trop haute ou trop basse. Les bijoutiers avaient besoin de sa force pour les machines qui forment les pierres précieuse. La pression a produit courant électrique dans le central et de là, le courant a été transmis aux bijouteries.
Mais depuis 1891 c’est un attraction touristique. C’est seulement pour les yeux et non plus en usage. La fontaine ne marche pas toujours. Elle a des horaires quand l’eau gicle. En été elle marche plus qu’en hiver parce qu’en hiver on a besoin de plus énergie pour que l’eau gicle au ciel.
Impressioni di Ginevra dal punto di vista di parecchie persone:
Ieri siamo stati a Ginevra. Per me è stata la prima volta. Mi è piaciuto molto perché mi sono sentita come se io fossi in un altro paese. Ero molto impressionata del Lago di Ginevra perché è così grande. Penso che anche il tempo ha contribuito a questo: faceva molto bello. Il “Jet d’Eau” mi è piaciuto in modo particolare, l’ho trovato molto bello per guardare. Soprattutto perché al pomeriggio si può vedere un arcobaleno. La serata mi è piaciuta anche molto bene perché l’atmosfera, che già era bellissima durante tutta la settimana, è stata molto piacevole. Ritornerò con certezza a Ginevra. È stata veramente una settimana fantastica. -Ramona
La mia prima visita a Ginevra è stata meravigliosa. Non sono mai stata a Ginevra ed ero sorpresa positivamente della città. Il lago di Ginevra è molto bello con il “Jet d’Eau” e la bella vista sulle montagne. Con la classe abbiamo camminato attraverso la città vecchia con l’audio guide che abbiamo comprato all’ufficio turistico. Più di tutto mi è piaciuto il “Jardin Anglais”. Abbiamo potuto rilassarci e mangiare un gelato al sole. Trovo che Ginevra è una delle più belle città della Svizzera e quando si sta qua, ci si sente come se si fosse in un altro paese. Anche impressionante era il quartiere internazionale con l’UNICEF, l’ONU e la croce rossa nonché il quartiere di finanza che sta sul quinto posto in tutto il mondo. Tutto sommato, della nostra settimana di lavoro, questa gita a Ginevra mi è piaciuta di più e mi piacerebbe sicuramente ritornarci.
-Martina
Il quarto giorno lo abbiamo passato a Ginevra. La mattina siamo andati nel quartiere internazionale che era l’apice del giorno per me. Quando si è nel quartiere internazionale non ci si sente come se si fosse in Svizzera poiché l’atmosfera è diversa. Si vedono tante persone ricche e strane e tanti edifici importanti come l’ONU o l’ambasciata russa. Era pressoché intimidatorio per me perché ci si sente così piccoli. L’unico edificio che non abbiamo solo veduto dall’esterno è stata la Croce Rossa siccome abbiamo visitato il museo. Non è la prima volta che sono stata al museo ma quando l’avevo visitato alcuni anni fa ero troppo piccola per capire l’importanza del museo e della Croce Rossa. È stata un’esperienza molto forte ed impressionante e vorrei dire che nessuno è uscito del museo senza essere toccato.
-Selina
Per me è stata la prima volta a Ginevra e mi è piaciuto tantissimo. È stata la mia città preferita delle tre che abbiamo visto perché non sembrava essere una città svizzera ma piuttosto una città francese oppure italiana. Mi piace che sia così multiculturale e che il quartiere internazionale con per esempio l’ONU e l’UNICEF sia così vicino alla città vecchia con i suoi negozi e il quartiere economico. Se dovessi dire cosa mi è piaciuto meglio, direi il padiglione nel “Jardin Anglais” dove dopo il pranzo mi sono rilassata con le mie amiche in un piccolo bar che abbiamo trovato vicino alla stazione. Il bar si chiamava «La Petite Reine» ed era molto carino perché aveva dei disegni bellissimi sui muri e la gente lì era un po’ strana ma divertente dunque c’era un ambiente molto piacevole. É stato bello finire il giorno così in modo rilassato con le mie amiche.
-Noa
La nostra visita a Ginevra è stata molto bella per me. È stata la mia prima volta che sono stato a Ginevra.
Dopo aver visitato il quartiere internazionale ed il museo della croce rossa la mattina e dopo il pranzo nel ristorante “Holy Cow”, abbiamo fatto un giro della città vecchia con l’audio guide. Questo giro è stato, secondo me, molto interessante.
Abbiamo visto il centro storico e le bellezze di Ginevra e io ho imparato molto sulla città.
Non abbiamo fatto il giro completo, perché era un po’ troppo lungo. Dopo aver raggiunto circa la metà del giro siamo andati in una creperia.
Il giorno a Ginevra mi è piaciuto molto.
-Benedikt
La cena:
La cena en Ginebra la comimos en el restaurante italiano El Molino. Tenemos un molino también en Uster y la calidad era igual.
Llegamos a las siete y el servicio era muy rápido. A causa del servicio salimos bastante temprano. Así que aproximadamente a las diez ya habíamos terminado la cena. En general la comida la encontramos deliciosa pero un poquito cara.
Después de la cena empezamos a jugar con toda la clase. El grupo de juego y divertimiento había preparado los juegos. Un juego se llamaba "pintador de lunes" en alemán "Montagsmaler"con tres aspectos divertidos. En los grupos de seis personas debíamos elegir quien hacía cada actividad. Había tres aspectos: El primero y segundo reto era dibujar o hacer pantomima y el último una ronda especial. Los grupos escogieron una persona que pudiera ganar el reto especial. De los cuatro grupos participaron dos personas unos contra otros. El reto era ponerse la cantidad más grande de ropa posible. Los dos ganadores jugamos al final del juego de twister para decidir al ganador de la final.
Toda la clase estaba cansada y cuando los juegos terminaron nos fuimos a las habitaciones y por último disfrutamos la noche hasta la hora de ir a dormir.
La cena en Ginebra la comimos en el restaurante italiano El Molino. Tenemos un molino también en Uster y la calidad era igual.
Llegamos a las siete y el servicio era muy rápido. A causa del servicio salimos bastante temprano. Así que aproximadamente a las diez ya habíamos terminado la cena. En general la comida la encontramos deliciosa pero un poquito cara.
Después de la cena empezamos a jugar con toda la clase. El grupo de juego y divertimiento había preparado los juegos. Un juego se llamaba "pintador de lunes" en alemán "Montagsmaler"con tres aspectos divertidos. En los grupos de seis personas debíamos elegir quien hacía cada actividad. Había tres aspectos: El primero y segundo reto era dibujar o hacer pantomima y el último una ronda especial. Los grupos escogieron una persona que pudiera ganar el reto especial. De los cuatro grupos participaron dos personas unos contra otros. El reto era ponerse la cantidad más grande de ropa posible. Los dos ganadores jugamos al final del juego de twister para decidir al ganador de la final.
Toda la clase estaba cansada y cuando los juegos terminaron nos fuimos a las habitaciones y por último disfrutamos la noche hasta la hora de ir a dormir